ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРА К РУССКОМУ ИЗДАНИЮ

ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРА К РУССКОМУ ИЗДАНИЮ

Проблема сохранения природы и рационального использования ее ресурсов восходит к самым отдаленным временам, но в настоящее время, в тот век истории человечества, который характеризуется небывалым ростом населения и ускоренным развитием техники, эта проблема приобретает особую остроту.

В XX в. поверхность нашей планеты делится на две отличные друг от друга зоны. Эти зоны находятся на разных уровнях развития, обусловленных деятельностью человека. Первая из них переживает стадию высокого экономического подъема. В этой зоне, которой свойственно обилие городов и промышленных предприятий, необходимо поддерживать на высоком уровне «зеленые пояса», чтобы в тиши лесов или степей горожане имели возможность приобщиться к природе и дать своим нервам отдохнуть от напряженного темпа городской жизни.

Другая зона сохранилась в близком к первоначальному состоянии, поскольку она еще не подверглась деятельности человека. Но, опираясь на достижения техники, человек имеет в настоящее время возможность преобразовывать местообитания, бывшие до сих пор недосягаемыми. Пустыни, тундры, обширные болота, горы — ныне все доступно для цивилизации благодаря высокой степени технического прогресса. Однако нельзя забывать, что именно в отношении таких районов возникают самые насущные проблемы, решать которые нужно вдумчиво и рационально, не стремясь только к быстрейшему получению продукции, а рассчитывая на длительную отдачу. Равным образом следует помнить о необходимости сохранить в неприкосновенности и обширные участки дикой природы в ее первозданном виде.

Советский Союз располагает обеими такими зонами. Наряду с высокоиндустриализованными районами, застроенными городами, на его территории имеются огромные, пока еще мало преобразованные пространства, на которых благоденствуют дикие растения и животные, существуя в полной гармонии с почвами и климатом. Но настанет день, когда человек приступит к освоению и этих территорий. Однако в Советском Союзе уже давно понята проблема сохранения природы и рационального использования ее ресурсов. Достаточно побывать в больших лесах, опоясывающих Москву, чтобы убедиться, как удачно сочетаются урбанизм и лесная зона — «легкие», которыми дышат крупные города. Большие заповедники, созданные в различных местах в Советском Союзе, свидетельствуют об уважении к дикому миру и о рациональной эксплуатации новых земель. Мне хочется лишь пожелать народам Советского Союза не забывать о том, что чем бережнее они отнесутся к законам природы, игнорировать которые невозможно, тем больше пользы они извлекут из природных богатств. Только этим достигаются благосостояние и возможность длительного пользования природными ресурсами, и только так можно сохранить природное наследие родной Земли.

Короткие строки, обращенные к советским читателям, я хочу закончить словами глубокой благодарности профессору А. Г. Банникову, взявшему на себя труд научного редактирования перевода моей книги и снабдившего меня многими ценными материалами. Я признателен также лицам, работа которых содействовала появлению этой книги на русском языке и дала мне возможность поделиться с советскими читателями сомнениями и надеждами относительно будущего природы и человека.

Париж, май 1967 г.Ж. Дорст

Поделитесь на страничке

Следующая глава >

Похожие главы из других книг

ПРЕДИСЛОВИЕ К РУССКОМУ ИЗДАНИЮ

Из книги Семена разрушения. Тайная подоплека генетических манипуляций автора Энгдаль Уильям Фредерик

ПРЕДИСЛОВИЕ К РУССКОМУ ИЗДАНИЮ Проблема продовольственной безопасности сегодня, как никогда прежде, является одной из проблем национальной безопасности. За последние сорок лет сельское хозяйство Запада было радикально преобразовано. Оно ушло из рук семейных фермеров,


Предисловие к русскому изданию

Из книги Эгоистичный ген автора Докинз Клинтон Ричард

Предисловие к русскому изданию Мне выпало на долю редкостное удовольствие представить читателю перевод второго издания книги известного английского эволюциониста Р. Докинза «Эгоистичный ген». Необходимость ее перевода стала мне ясна с тех пор, как я познакомился с ее


Предисловие к русскому изданию

Из книги Чувства животных автора Бертон Роберт

Предисловие к русскому изданию Популярная книга Р. Бертона «Чувства животных» и опубликованная в 1966 году издательством «Мир» книга американских натуралистов Л. Дж. Милна и М. Милн «Чувства животных и человека» хорошо дополняют друг друга. Авторы обеих книг увлеченно, с


Предисловие автора к русскому изданию

Из книги Поиски жизни в Солнечной системе автора Хоровиц Норман Х

Предисловие автора к русскому изданию Запуск в 1957 г. первого искусственного спутника Земли (советский "Спутник-1") возвестил наступление космической эры. Наблюдая холодными октябрьскими вечерами за движением в небе маленького космического корабля, люди стали


Предисловие автора к четвёртому изданию

Из книги Занимательная ботаника [С прозрачными иллюстрациями] автора Цингер Александр Васильевич

Предисловие автора к четвёртому изданию Я лишь скромный, непритязательный любитель ботаники, но сохраняю любовь к растительному миру и течение всей своей жизни, с самого раннего детства. Мои «родственные чувства» к ботанической науке имеют несколько большие основания,


Предисловие редактора к русскому изданию

Из книги Моя жизнь среди кабанов автора Майнхардт Хайнц

Предисловие редактора к русскому изданию Кабан издавна считался завидным охотничьим зверем. В последние десятилетия численность его возросла как у нас в стране, так и за рубежом, охота на него становится все более популярной. По объему добычи кабан в СССР занимает


ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРА К РУССКОМУ ИЗДАНИЮ

Из книги До того как умрет природа автора Дорст Жан

ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРА К РУССКОМУ ИЗДАНИЮ Проблема сохранения природы и рационального использования ее ресурсов восходит к самым отдаленным временам, но в настоящее время, в тот век истории человечества, который характеризуется небывалым ростом населения и ускоренным


Предисловие к первому русскому изданию

Из книги Взаимная помощь среди животных и людей как двигатель прогресса автора Кропоткин Петр Алексеевич

Предисловие к первому русскому изданию Готовя к печати это русское издание моей книги, — первое, переведенное с книги «Mutual Aid: a Factor of Evolution», а не со статей, помещавшихся в английском журнале, — я тщательно пересмотрел весь текст, исправил мелкие погрешности и дополнил


Предисловие к русскому изданию

Из книги Происхождение жизни. Наука и вера автора Коллектив авторов

Предисловие к русскому изданию Современная биология неотделима от теории эволюции. Как сказал один из крупнейших биологов-теоретиков XX века Феодосий Григорьевич Добржанский (1900–1975), «ничто в биологии не имеет смысла кроме как в свете эволюции». Так было озаглавлено его


Предисловие автора к изданию 2006 г.

Из книги Эволюция: Триумф идеи автора Циммер Карл

Предисловие автора к изданию 2006 г. В истории земной жизни пять лет — меньше чем мгновение. Но для каждого из нас, людей, это заметная часть жизни. В 2001 г., когда книга «Эволюция: триумф идеи» впервые увидела свет, наша жизнь сильно отличалась от сегодняшней. В сегодняшних


Предисловие к русскому изданию

Из книги Будущая эволюция человека. Евгеника XXI века автора Глэд Джон

Предисловие к русскому изданию Россия, где привыкли столь щедро разбрасываться талантливыми и образованными людьми, пошла еще дальше по пути самоуничтожения: ее граждане перестали плодиться, В настоящее время средняя россиянка производит на свет 1,3 ребенка, в то время


Предисловие к русскому изданию

Из книги Мозг, разум и поведение автора Блум Флойд Э

Предисловие к русскому изданию Последние десятилетия ознаменовались стремительным прогрессом в области познания структурно-функциональной организации нервной системы и ее высшего отдела — головного мозга. Особенностью современного этапа в изучении строения и


Предисловие автора к русскому переводу

Из книги Логика случая [О природе и происхождении биологической эволюции] автора Кунин Евгений Викторович

Предисловие автора к русскому переводу Сообщение о том, что группа энтузиастов, самоорганизовавшаяся через LiveJournal, начала работу над переводом этой книги, было для автора полной неожиданностью, конечно же приятной. В XXI веке вопрос о необходимости перевода научной


Предисловие автора к четвертому изданию

Из книги Занимательная ботаника автора Цингер Александр Васильевич

Предисловие автора к четвертому изданию Вафля (Телегин): «Я питаю к науке не только уважение, но и родственные чувства. Моей жены двоюродный брат, изволите ли знать, был магистром ботаники». А. Чехов «Дядя Ваня» Я лишь скромный, непритязательный любитель ботаники, но


Безупречная четкость Предисловие к русскому изданию

Из книги Слепой часовщик [Как эволюция доказывает отсутствие замысла во Вселенной] автора Докинз Клинтон Ричард

Безупречная четкость Предисловие к русскому изданию Перед вами одна из самых знаменитых книг Ричарда Докинза “Слепой часовщик”. Книга была написана в середине 1980-х годов, прекрасно известна всем, кто хоть как-то интересовался эволюцией мироздания, была переведена на