Предисловие автора к русскому изданию
Предисловие автора к русскому изданию
Вперед же к светлому познанию вещей,
Учителем природа пусть нам станет!
У. Вордсворт, 1798
Весть о переводе «Путешествия в страну микробов» на русский язык была встречена мною с радостью. Для автора, представляющего небольшой словацкий народ, перевод его книги на язык великого русского народа — большая честь. Тем более что четверть века назад, когда я еще только начинал учиться в Словацкой высшей технической школе в Братиславе, моим первым иностранным пособием был русский учебник микробиологии.
Ученые всего мира отдают должное участию передовых русских биологов конца прошлого века в становлении микробиологии как самостоятельной науки. А. Г. Полотебнов уже в 1872 году с целью лечения гнойных ран с успехом применял гриб Penicillium, что доказало лечебное действие плесени задолго до открытия пенициллина. В 80-х годах прошлого века И. И. Мечников обнаружил явление фагоцитоза и на этой основе разработал в дальнейшем фагоцитарную теорию иммунитета. В 1887 году появилось первое сообщение С. Н. Виноградского об автотрофных бактериях. Два года спустя Д. И. Ивановский опубликовал результаты своих исследований мозаичной болезни табака. Полученные им новые факты многим казались невероятными, однако именно они легли в основу наших познаний о вирусах, положив начало вирусологии.
И вот сегодня, через сто лет после первых опытов Полотебнова, отрадно отметить, что научные и дружеские контакты нашей кафедры в Братиславе с советскими коллегами на поприще дальнейшего изучения антибиотиков успешно развиваются.
Путешествуя по стране микробов, читатель познакомится не только с учеными, о которых я уже упомянул, но и со многими другими выдающимися деятелями мировой микробиологической науки. По словам одного из них, молекулярная биология (о которой читатель узнает несколько позже) прошла в своей истории три этапа развития: романтический, догматический и академический. На первом этапе новые факты и открытия воспринимались как необыкновенные происшествия. На втором формулировались точные и подчас слишком категоричные представления о полученных фактах. На третьем этапе объективным и тщательным подходом к исследованию проверялись и по-новому оценивались уже полученные данные с полным сознанием того, как мало мы еще знаем. Подобным же образом и историю развития микробиологии, как нам кажется, можно было бы разделить на три аналогичных периода. Ее «романтические» открытия связаны с именем А. ван Левенгука, человека, который впервые наблюдал мир микроскопических организмов, в том числе и бактерий (1676). Догматическим периодом микробиологии можно назвать конец XIX и первые десятилетия XX века. Академический период начался лишь после второй мировой войны. В нашем совместном путешествии мы с читателем пройдем все три фазы развития микробиологии.
Цель этой книги — вызвать или воскресить интерес к полному тайн и невидимому простым глазом миру микроорганизмов. Микробиология и в наши дни, когда славных мореплавателей сменили отважные космонавты, занимает не последнее место в программе исследований космического пространства. И путешествие в мир живого микрокосмоса нашей планеты не будет лишено напряженных и волнующих моментов.
В последние десятилетия микроорганизмы стали объектом изучения цитологов, генетиков, биохимиков, биофизиков и даже кибернетиков. Эти бесконечно малые существа представляют для ученых исключительный интерес в связи с тем, что являются чрезвычайно благодарным объектом в качестве подопытных организмов. С микробами не могут не считаться и те специалисты, которые заняты поисками источников питания для все возрастающего населения нашей планеты.
Чего можно ожидать в будущем от микробиологии и смежных с ней областей науки? Академик А. А. Имшенецкий недавно в статье, посвященной микробиологическим исследованиям в космической биологии, сказал об этом так:
«Последние успехи в области молекулярной биологии, биохимии и генетики, такие, как синтез генов и ферментов, обогатили нас новыми знаниями. Все это — очень важные открытия, но в будущем мы будем знать больше. Оставшиеся двадцать пять лет нашего века, несомненно, принесут нам еще многие замечательные открытия в области биологии. Мы должны помнить, что находимся лишь в начале понимания явлений, составляющих основу жизни. И самым мудрым мотто для каждого биологического института могли бы стать слова Шекспира: «Есть многое на свете, друг Гораций, что и не снилось нашим мудрецам».
И под впечатлением этих мыслей, высказанных выдающимся советским микробиологом, мне хочется пожелать, чтобы издание книги «Путешествие в страну микробов» на русском языке способствовало, особенно среди молодых читателей, пробуждению неутомимого энтузиазма в раскрытии тайн и загадок удивительного мира микробов.
В. Бетина
Братислава, октябрь 1974 года
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРА К РУССКОМУ ИЗДАНИЮ
ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРА К РУССКОМУ ИЗДАНИЮ Проблема сохранения природы и рационального использования ее ресурсов восходит к самым отдаленным временам, но в настоящее время, в тот век истории человечества, который характеризуется небывалым ростом населения и ускоренным
Предисловие к русскому изданию
Предисловие к русскому изданию Россия, где привыкли столь щедро разбрасываться талантливыми и образованными людьми, пошла еще дальше по пути самоуничтожения: ее граждане перестали плодиться, В настоящее время средняя россиянка производит на свет 1,3 ребенка, в то время
Предисловие редактора к русскому изданию
Предисловие редактора к русскому изданию Кабан издавна считался завидным охотничьим зверем. В последние десятилетия численность его возросла как у нас в стране, так и за рубежом, охота на него становится все более популярной. По объему добычи кабан в СССР занимает
Предисловие автора к четвертому изданию
Предисловие автора к четвертому изданию Вафля (Телегин): «Я питаю к науке не только уважение, но и родственные чувства. Моей жены двоюродный брат, изволите ли знать, был магистром ботаники». А. Чехов «Дядя Ваня» Я лишь скромный, непритязательный любитель ботаники, но
Предисловие автора к четвёртому изданию
Предисловие автора к четвёртому изданию Я лишь скромный, непритязательный любитель ботаники, но сохраняю любовь к растительному миру и течение всей своей жизни, с самого раннего детства. Мои «родственные чувства» к ботанической науке имеют несколько большие основания,
Предисловие к русскому изданию
Предисловие к русскому изданию Мне выпало на долю редкостное удовольствие представить читателю перевод второго издания книги известного английского эволюциониста Р. Докинза «Эгоистичный ген». Необходимость ее перевода стала мне ясна с тех пор, как я познакомился с ее
Предисловие к русскому изданию
Предисловие к русскому изданию Популярная книга Р. Бертона «Чувства животных» и опубликованная в 1966 году издательством «Мир» книга американских натуралистов Л. Дж. Милна и М. Милн «Чувства животных и человека» хорошо дополняют друг друга. Авторы обеих книг увлеченно, с
Предисловие к русскому изданию
Предисловие к русскому изданию Современная биология неотделима от теории эволюции. Как сказал один из крупнейших биологов-теоретиков XX века Феодосий Григорьевич Добржанский (1900–1975), «ничто в биологии не имеет смысла кроме как в свете эволюции». Так было озаглавлено его
Предисловие автора к русскому переводу
Предисловие автора к русскому переводу Сообщение о том, что группа энтузиастов, самоорганизовавшаяся через LiveJournal, начала работу над переводом этой книги, было для автора полной неожиданностью, конечно же приятной. В XXI веке вопрос о необходимости перевода научной
Предисловие автора к изданию 2006 г.
Предисловие автора к изданию 2006 г. В истории земной жизни пять лет — меньше чем мгновение. Но для каждого из нас, людей, это заметная часть жизни. В 2001 г., когда книга «Эволюция: триумф идеи» впервые увидела свет, наша жизнь сильно отличалась от сегодняшней. В сегодняшних
Предисловие автора к русскому изданию
Предисловие автора к русскому изданию Запуск в 1957 г. первого искусственного спутника Земли (советский "Спутник-1") возвестил наступление космической эры. Наблюдая холодными октябрьскими вечерами за движением в небе маленького космического корабля, люди стали
ПРЕДИСЛОВИЕ К РУССКОМУ ИЗДАНИЮ
ПРЕДИСЛОВИЕ К РУССКОМУ ИЗДАНИЮ Проблема продовольственной безопасности сегодня, как никогда прежде, является одной из проблем национальной безопасности. За последние сорок лет сельское хозяйство Запада было радикально преобразовано. Оно ушло из рук семейных фермеров,
Предисловие к первому русскому изданию
Предисловие к первому русскому изданию Готовя к печати это русское издание моей книги, — первое, переведенное с книги «Mutual Aid: a Factor of Evolution», а не со статей, помещавшихся в английском журнале, — я тщательно пересмотрел весь текст, исправил мелкие погрешности и дополнил
Предисловие к русскому изданию
Предисловие к русскому изданию Последние десятилетия ознаменовались стремительным прогрессом в области познания структурно-функциональной организации нервной системы и ее высшего отдела — головного мозга. Особенностью современного этапа в изучении строения и
Безупречная четкость Предисловие к русскому изданию
Безупречная четкость Предисловие к русскому изданию Перед вами одна из самых знаменитых книг Ричарда Докинза “Слепой часовщик”. Книга была написана в середине 1980-х годов, прекрасно известна всем, кто хоть как-то интересовался эволюцией мироздания, была переведена на