Что общего в названиях городов: американского Галфпорт, индонезийского Кандангхаур, аргентинского Баия-Бланка и японского Накамура?

Что общего в названиях городов: американского Галфпорт, индонезийского Кандангхаур, аргентинского Баия-Бланка и японского Накамура?

В состав всех этих названий входит слово «залив»: английское «галф», арабское «хаур», испанское «баия» и японское «ура».

Поделитесь на страничке

Следующая глава >

Похожие главы из других книг

В нарушение воли аргентинского народа

Из книги Семена разрушения. Тайная подоплека генетических манипуляций автора Энгдаль Уильям Фредерик

В нарушение воли аргентинского народа В предыдущие годы «Перонизма» Аргентина объединяла сильное и хорошо организованное профсоюзное движение с централизованным государством, в высокой степени вовлеченным в экономику. Оба сотрудничали с избранными частными


Что общего в названиях городов: тунисского Кальа-Кебира, венгерского Надьканижа, румынского Сату-Маре и эстонского Сууре-Яани?

Из книги Новейшая книга фактов. Том 1 [Астрономия и астрофизика. География и другие науки о Земле. Биология и медицина] автора Кондрашов Анатолий Павлович


Что общего в названиях городов: египетского Кафрэз-Зайят, турецкого Кыйыкёй, американского Пуэбло и немецкого Дюссельдорф?

Из книги Новейшая книга фактов. Том 1. Астрономия и астрофизика. География и другие науки о Земле. Биология и медицина автора Кондрашов Анатолий Павлович


Прошлое Американского материна

Из книги автора

Прошлое Американского материна Теперь предстоит выяснить, что нам известно о геологическом прошлом обоих материков Америки, и попытаться восстановить их былые взаимоотношения друг с другом и со Старым Светом, наконец, выяснить, каким образом сложились их современные


Что общего в названиях городов: тунисского Кальа-Кебира, венгерского Надьканижа, румынского Сату-Маре и эстонского Сууре-Яани?

Из книги автора

Что общего в названиях городов: тунисского Кальа-Кебира, венгерского Надьканижа, румынского Сату-Маре и эстонского Сууре-Яани? В состав каждого из этих названий входит слово «большой»: арабское «кебир», венгерское «надь», румынское «маре» и эстонское «сууре». Как ни


Что общего в названиях турецкого города Текирдаг, перуанского Серро-де-Паско, камбоджийского Пномпень, бразильского Монти-Алегри и японского Окаяма?

Из книги автора

Что общего в названиях турецкого города Текирдаг, перуанского Серро-де-Паско, камбоджийского Пномпень, бразильского Монти-Алегри и японского Окаяма? Во все эти названия входит слово «гора»: турецкое «даг», испанское «серро», на кхмерском языке «пном», португальское


Что общего в названиях городов: египетского Кафрэз-Зайят, турецкого Кыйыкёй, американского Пуэбло и немецкого Дюссельдорф?

Из книги автора

Что общего в названиях городов: египетского Кафрэз-Зайят, турецкого Кыйыкёй, американского Пуэбло и немецкого Дюссельдорф? Египетское «кафр», турецкое «кёй», испанское «пуэбло» и немецкое «дорф» означают одно и то же –


Что общего в названиях австралийского города Ньюкасл, латвийского Даугавпилс, индийского Алигарх, турецкого Кырыккале и датского Ольборг?

Из книги автора

Что общего в названиях австралийского города Ньюкасл, латвийского Даугавпилс, индийского Алигарх, турецкого Кырыккале и датского Ольборг? Составной частью всех этих названий является слово «крепость»: английское «касл», латышское «пилс», на языке хинди «гарх», турецкое


Что общего в названиях чилийского города Лаго-Ранко, казахского Караколь, монгольского Долон-Нур, финского Кемиярви и канадского Бейкер-Лейк?

Из книги автора

Что общего в названиях чилийского города Лаго-Ранко, казахского Караколь, монгольского Долон-Нур, финского Кемиярви и канадского Бейкер-Лейк? В состав всех этих названий входит слово «озеро»: испанское «лаго», казахское «коль», монгольское «нур», финское «ярви» и


Что общего в названиях венесуэльского города Бока-де-Учире, немецкого Иккермюнде, китайского Инкоу и малайзийского Куала-Ромпин?

Из книги автора

Что общего в названиях венесуэльского города Бока-де-Учире, немецкого Иккермюнде, китайского Инкоу и малайзийского Куала-Ромпин? Все эти названия свидетельствуют, что соответствующие города расположены в устьях рек, так как испанское «бока», немецкое «мюнде», китайское


Глава 1. Мачизм аргентинского селезня

Из книги автора

Глава 1. Мачизм аргентинского селезня Время – то, из чего я сотворен. Время – река, несущая меня вдаль, но и сам я река; это тигр, пожирающий меня, но и сам я этот тигр; огонь, который сжигает меня, но и сам я этот огонь. Хорхе Луис Борхес Самец аргентинской утки савки (Oxyura vittata)